普利茅斯

注册

 

发新话题 回复该主题

雪埠散记仁者乐山 [复制链接]

1#

初来谢菲尔德时,坐在去往学校的大巴车上向司机询问:还有多久到?答:看见前面那座山了吗,翻过去就到了。崎岖的盘山公路,使历经十多个小时飞行的疲惫身躯“雪上加霜”。

这是谢菲尔德给大家上的第一课。

地处南约克郡的谢菲尔德,紧邻英格兰的峰区国家公园,境内丘陵起伏,河流纵横,可以说是整个英国地势最为多变的地区之一。若让一个当地人给你介绍这座城市,他一定会说:“谢菲尔德是一个建在七座山上的城市”。没错,这是一座地地道道的山城。

对于从小生活在苏中平原的我,一年的山城生活无疑是别样且新鲜的。不像平原城市那样,可以向四面八方无限扩展,整座山城更像是一个巨大的“鸟巢”。所有的道路几乎都是曲线,最终形成大大小小的闭环,连同绵延的群山,将城市悉心地包围起来。

如果说傍水而居的城市可以享受水的灵动,可以在静止的城市中看见流动的元素,可以在明镜一般的水面上倒映出城市的光影;那么山城,最为得天独厚的美学条件就是“立体”。在谢菲尔德,你不是在上山的路上,就是在下山的路上。

市中心和火车站建在山谷,那里地势地平,河网密集;往上走一个山坡,就是谢菲尔德大学,城市把*金的位置留给了学校,既无谷地之嘈杂,也享有便利的交通;再往上走一个坡,就是居民区和富人区,本地人大多居住在那里,山顶规划也形似一个独立的小镇,有自己的超市、银行和咖啡馆。

在这样一个立体的城市里行走,随处有惊喜发生。走在喧嚣的大街上,拐角进入一条小巷,你忽然发现尽头竟然是青葱的山峦,再走近一点,才发现是一个下坡。有时从学校的教学楼走出来,就可看见飘动的云层下,零星的红色房舍散落于远方的半山腰,汽车在细长的盘山道上缓缓移动。入夜,群山褪去白天的翠绿,仿佛也沉睡了一般,呈现出青黛色,万家灯火镶嵌在这一大块幕布中,与天上闪烁之繁星相映成趣。

论多样性,英国的山是无法与中国相媲美的。中国的山,或巍峨磅礴,或钟灵毓秀,或奇峰兀立,或叠嶂层峦。与之相比,英国的山大多是线条柔和的丘陵,即便是全英海拔最高的匹克峰,也不过三百多米。对此,英国人自是知趣,称这些山为“hill”(小山)而非“mountain”(山脉),若是真想在欧洲寻得五岳那样的山,中欧的瑞士、北欧的挪威应该可以入榜。当然,英国的山也胜在它的纯净无暇,漫山遍野长满地毯一样的绒草,或是形态整齐的森林,不论是轮廓,还是色调,都像油画一般,呈现出令人舒展的和谐统一。

地理因素可以决定人的性格,这虽然无法被科学严丝合缝地证明,但也有一定的可信度。两千多年前,孔子讲:“智者乐水,仁者乐山”,就是对这一理论的高度概括。家乡江苏是水做的,水以其特有的灵性在古运河、在太湖、在高邮湖、在洪泽湖承载着地方文脉,水的柔和与变通带给江苏人刚柔并济的性格塑造。“水”的品质,在英国则体现为海洋文明,行事机敏,锐意开拓,譬如南部的普利茅斯就是“五月花号”的出海口,这艘船上的乘客成了美国的第一批移民。

仁者乐山,所谓“仁”,在某种层面上就是淳朴安然、富于定力。谢菲尔德人也正符合这一特点。首先,谢菲尔德的酒吧之多是远近闻名的,山地的居民安于本分,知足常乐,每至周五晚上,全城便陷入一片喧闹放松的氛围之中。就像有人说南京的夜生活起源于“夜泊秦淮”的传统一样,谢菲尔德的酒吧文化也区别于伦敦、曼城的经济集聚效应,而呈现出一种文化的自生性。

其次,谢菲尔德特有的南约克郡方言也体现出山地居民直白而质朴的特征。众所周知,英语里很多单词并不能完全按自然拼读发音,在单词的演化过程中难免出现一些特例,但是,谢菲尔德方言则是完完全全依据音标拼读而成。譬如“long”(长的),他们会把“g”的音一并发出;“tea”(茶),用当地方言说是“tei”,而非常见的“tee”。

山城人最重要的特质就是执著而富有耐心,有一种愚公移山的精神。我的导师是地道的谢菲尔德本地人,每次与他交谈论文,一个语法错误,一个转述的不严谨,一个原文引用的模糊,他都会细心标注下来,并与我深入讨论。我遂想到,不论是从事学术,还是其他行业,很多人以为“智”是最重要的,殊不知没有“仁”,没有山地文明的那份稳重踏实,再大的“智”也只能是空中楼阁。

预览时标签不可点文章已于修改收录于话题#个上一篇下一篇
分享 转发
TOP
发新话题 回复该主题